A Concern for a Vague Translation in the Lectionary

Sometimes we need to talk about issues that concern us or have affected us personally. In this forum, you are welcomed to respectfully vent your concerns about today's Church issues or other issues of importance. News stories are welcomed here as well.

Moderators: johnmc, Johnna, MarieT, Denise

Post Reply
User avatar
Denise
Site Admin
Posts: 27017
Joined: Wed Dec 31, 1969 7:00 pm
Location: Texas
Contact:

A Concern for a Vague Translation in the Lectionary

Post by Denise » Wed Jan 17, 2024 1:16 pm

and a Missed Moment for Teaching

This past Sunday featured a reading from 1 Corinthians 6 that was unfortunately vague in its English translation. The text said, “Avoid immorality,” (1 Corinthians 6:18) hides the more specific meaning of the text. “Avoid immorality?” It may as well have said “Do good and avoid evil.” Nothing could be more vague.

continue...
https://blog.adw.org/2024/01/a-concern- ... 2024-01-17
Devotion to the souls in Purgatory contains in itself all the works of mercy, which supernaturalized by a spirit of faith, should merit us Heaven. de Sales

User avatar
MarieT
Site Admin
Posts: 6889
Joined: Fri May 27, 2005 12:02 am
Location: Australia

Re: A Concern for a Vague Translation in the Lectionary

Post by MarieT » Thu Jan 18, 2024 6:11 am

This past Sunday featured a reading from 1 Corinthians 6 that was unfortunately vague in its English translation. The text said, “Avoid immorality,” (1 Corinthians 6:18) hides the more specific meaning of the text. “Avoid immorality?” It may as well have said “Do good and avoid evil.” Nothing could be more vague.
Not in our lectionary. It clearly states "fornication" not "immorality" as the article highlights.
1 Corinthians 6:18
"Keep away from fornication. All the other sins are committed outside the body; but to fornicate is to sin against your own body."
"He who followeth Me, walketh not in darkness." sayeth the Lord

Post Reply